1 rnp.t-sp 5 Abd 3 Ax.t sw 28 aS jn Tay-mDA.t qAHA 2 n nswt imn-Htp anx wDA snb r-Dd pA=y nb nfr my pA 3 hrw jw iTAy pAy=i Hbs 2 iw=f ini.t xrp- 4 srqt Jmn-ms r-Dd aS n pr.w tA wH.t 5 iw=tw aS.w xr ir twtw pH pr n sS Imn-nxt 6 iw=f hnn r-Dd st m-di tAy=f Sri.t 1 m-bAH mtr.w sS I/// 2 aA-pA-Taw Nfr-Htp Ii-r-niw.t=f HAy 3 sAw ¢a jw tA is.t aHa.tw nfr/// 4 iw sS Imn-nxt aHa m-bAH pA nTr r-Dd ir nA hbs.w 5 i.Dd=k m tA Sri.t n sS Imn-nxt r iTA= 6 sn iw pA nTr hnn |
deutsch | franz. | english
1 5. Regierungsjahr, 3. Monat der Achetjahreszeit, Tag 28. Der Meissler Kaha 2 rief den Gott Amenophis an, er lebe, sei heil und gesund: Mein guter Herr, komm 3 heute, weil meine zwei Kleidungsstücke gestohlen wurden. Und er brachte den Skorpion- 4 beschwörer Amenmose: Zähle die Häuser der Siedlung auf. 5 Und sie wurden aufgezählt. Als nun das Haus Amunnachts erreicht wurde, 6 stimmte er (der Gott) zu: Sie sind mit seiner (Amunnachts) Tochter. 1 In der Anwesenheit von Zeugen: der Schreiber [...], 2 Apatjau, Neferhotep, Iyerniutef, Hay und 3 der Wächter Chay. Und die Mannschaft stand [...]. 4 Darauf stand der Schreiber Amunnacht vor dem Gott und sagte: Was die Kleidungsstücke betrifft, 5 die du erwähnt hast, hat die Tochter des Schreibers Amunnacht sie 6 gestohlen? Der Gott stimmte zu.
1 Year 5, third month of achet-season (inundation), day 28. The chisel-bearer Kaha 2 called to King Amenophis, l.p.h., saying, "My good lord, come 3 today, because my two garments have been stolen!" And he brought the scorpion- 4 charmer Amenmose, saying, "Read out the houses of the settlement!" 5 They were read out. Now when the house of the scribe Amennakhte was reached, 6 he (the god) agreed, saying, "They are with his daughter." 1 In the presence of witnesses: the scribe [...], 2 Apatjau, Neferhotep, Iyerniutef, Hay, 3 the guardian Khay. And the gang was standing [...]. 4 Then the scribe Amennakhte stood in the presence of the god, saying, "As for the garments 5 you mentioned, did the daughter of the scribe Amennakhte 6 steal them?" And the god agreed.
1 An 5, 3e mois d'Akhet, 28e jour, faire appel au roi Amenhotep, VSF, par le sculpteur Qaha 2 en disant : "Mon bon maître, viens en ce 3 jour car mes deux vêtements ont été volés". Et il amena le conjurateur 4 de Selkis Amenmose en disant : "Invoque les maisons du village!" 5 On les énuméra. Et quand on atteignit la maison du scribe Amennakhte 6 il s'inclina signifiant : "Ils sont chez sa fille". 1 En présence de témoins : le scribe 2 Apatjau, Neferhotep, Iyerniutef, Hay, et 3 le gardien Chay pendant que l'équipe était occupée [?]. 4 Et le scribe Amennakhte se tint devant le dieu en disant : "Quant aux vêtements 5 dont tu as dit: "c'est la fille du scribe Amennakhte qui 6 les a volés". Et le dieu approuva.
|